逝世: 赛珍珠逝世
赛珍珠(英语:Pearl Sydenstricker Buck,1892年6月26日-1973年3月6日),美国(旅华)作家,曾凭借其小说《大地》(The Good Earth),于1932年获得普利策小说奖(Pulitzer Prize),后在1938年获得诺贝尔文学奖,也是目前同时获得普利策奖和诺贝尔奖的唯一女作家,以及作品流传语种最多的美国作家。
生平
1892年6月26日,赛珍珠出生在美国西弗吉尼亚州,父亲是美南长老会的传教士赛兆祥。父母亲在她出生3个月时一同来到中国江苏清江浦(今淮安市主城区),后来搬到镇江,住在润州山长老会润州中学的平房里(此处故居已经拆除);在那里长大成人,她是先学会汉语和习惯中国风俗(特别受益于其老师“孔先生”)后,她母亲才教她英语。值得一提的是,从幼年起,她就在鼓励中开始写作。
1910年,赛珍珠离开中国,到美国弗吉尼亚州伦道夫·梅康女子学院(Randolph-Macon Woman's College)学习。于1914年获得了学位之后,她又回到中国,并且在1917年嫁绐了农业经济学(AE)学家约翰·洛辛·卜凯。随后他们举家移居到安徽北部的宿县,在此期间的生活经历成为后来闻名世界的《大地》的素材。在1921年底她的母亲去世后,全家迁到南京,赛珍珠则在金陵大学(今南京大学部分)教授英语文学,并兼执教于南高、东大和中大时期南京大学英语系。1921年,他们有了女儿卡罗(Carol);不幸的是,这个女孩患有苯丙酮尿症。1925年,她收养了贾尼斯(Janice,后改姓Walsh),之后又接着收养了8个孩子。1926年,她小别中国,到美国的康乃尔大学攻读艺术硕士学位。旋即回到中国南京。
1930年,赛珍珠出版了她的第一部作品《东风:西风》,从而开始了她的写作事业。1931年,其著名小说《大地》问世,被后人认为是她最为杰出的作品之一。农民王龙的生活故事使她于1932年获得了普利策奖。她的事业从此蒸蒸日上,并于1935年获得了威廉·迪恩·豪威尔勋章(WDHM)。
然而,1934年中国政局陷入了混乱,赛珍珠被迫离开中国。她回到了美国,这时她的丈夫向她提出了离婚,她同意了。之后又嫁给了纽约出版商庄台公司(John Day Co.)的总裁理查德·J·华尔士,并且又收养了六个孩子。在完成了描写其父母的作品《流亡》和《搏斗的天使》之后,她于1938年获得了诺贝尔文学奖。曾任美国作家协会主席。
在她的一生中,赛珍珠创作了超过100部文学作品,其中最著名的就是《大地》。她作品的题材包括小说,短篇故事,剧本和儿童故事。她的作品和生活有着紧密的联系。她试图向她的读者证明:只要愿意接受,人类是存在着广泛的共同性的。她的作品主题涵养了女性、情感(广义的)、亚洲、移民、领养和人生际遇。
1973年3月6日,赛珍珠在佛蒙特州的丹比逝世,葬于宾西法尼亚州普凯西的绿山农场。
与中国的关系
赛珍珠生前曾经多次出入中国教书,并对当地民风和各大事件留下深厚的感情,也因此将之融入到了往后的许多作品当中。
1937年抗日战争爆发后,为中国人民的反侵略战争奔走。许许多多美国人正是通过赛珍珠的小说了解到中国,为中国人民的抗日战争解囊相助。
她出生在基督传教士家庭,但却反对传教。在中国、美国许多地方,她公开声称她极为讨厌那些“喋喋不休的布道”,说传教士布道只会“扼杀思想,蛊惑人心,在中国教会里制造出一批伪君子”。
赛珍珠有许多中国好友,包括徐志摩、林语堂、胡适等人。赛珍珠邀请林语堂在美国发表作品,后来林的《吾国与吾民》在美国一炮而红。林语堂因发明中文打字机破产,曾向赛珍珠借钱遭到拒绝,两人在美国打起出版官司,最后形同陌路。1954年10月,林语堂出任新加坡南洋大学校长前夕,曾打电报向赛珍珠报告,赛珍珠没回电报。林语堂说一句话:“我看穿了一个美国人!”
她因批评蒋介石独裁,国民政府拒绝参加她的诺贝尔文学奖领奖仪式。
由于她坚定反对共产主义和中共的立场,中华人民共和国政府成立后她的作品在中国大陆长期被打压,大陆文化界攻击她是“美国反动文人”和“美帝国主义文化侵略的急先锋”。1972年美国总统尼克松访华两个月后,赛珍珠也向新闻媒体宣布自己即将访华,但随后遭到中华人民共和国政府拒绝。
在中国江西九江庐山、江苏镇江、安徽宿州、南京大学,至今保存着当年赛珍珠生活过的故居。
1990年代晚期,中美两国展开了一系列围绕赛珍珠的文化交流。2001年罗燕改编赛珍珠小说《群芳庭》并自己担任女主角,由好莱坞环球电影公司和北京电影制片厂联合摄制的电影《庭院里的女人》在中国和美国同时公演。
作品
《桥》(A Bridge for Passing)
《来吧,亲爱的》(Come, My Beloved)
《命令与清晨》(Command the Morning)
《东风:西风》(East Wind: West Wind)
《流亡》(The Exile)
《搏斗的天使》(Fighting Angel)
《十四个故事》(Fourteen Stories)
《群芳庭》(Pavilion of Women)
《大地》(The Good Earth)上海译文出版社 2002 ISBN 7532729273
《归心》和其它故事(Hearts Come Home and Other Stories)
《匿花》(The Hidden Flower)
《帝国女性》(Imperial Woman)
《北京来信》(Letter from Peking)
《生芦苇》(The Living Reed)
作品在台湾的出版
作品《大地》在台湾的出版:
译者不详 台南市:新世纪 1969年。
陈双钧/译 台北市:正文书局 1972年。
译者不详 台南市:西北 1975年。
译者不详 台南市:第一 1975年。
译者不详 台北:文馨出版 1975年。
译者不详 台北市:伟文出版社 1979年。
唐玉美/译 台北市:文国书局 1978年。
译者不详 台北市:远景 1979年。
刘汉文/译 台南:综合出版社 1982年。
嘉鸿出版社编辑部编译 台南市:嘉鸿出版社 1985年。
文瑜/译 台南市:大夏 1987年。
译者不详 台北市:黎明文化 1987年。
马真/译 台北市:星光 1992年。
钟文/译 台北市:锦绣 1999年
杨彤/译 台北市:华文网 2002年。
马真/译 台北市:旗品文化出版2005年。
其他作品在台湾的出版
《隐藏的花朵》蓝婉秋/译 台北市:联合出版 1953年。
《赛尔薇亚》李达中/译 台北市:东方 1953年。
《樱花恨》钟荣苍/译 台北市:伟文 1959年。
《魅力》郑震涛/译 台北市:水晶 1970年。
《北平的来信》王璞/译 台北市:皇冠 1963年。
《情断北京城》陈义和/译 台北市:业强 1992年。
《乐观与信心》刘剂生/编译 台北市:文星 1968年。
《梁夫人的三千金》安东尼/译 台北市:赛珍珠基金会 1971年。
《梁氏三姝》余小莹/译 台北市:拾穗月刊社 1971年。
《梁氏三姊妹》秦兆启/译 台北市:南京出版 1980年。
《赛珍珠短篇小说选译》郭功隽/译 台北市:台湾商务 1973年。
《赛珍珠短篇小说选》刘振文/译 台北市:正文 1972年。
《赛珍珠短篇小说选》林俊德/译 台北市:水芙蓉 1975年。
《亲爱的凯娣》黄骧/译 台北市:木鸡 1975年。
《东方与西方》何慧玲/译 台北市:开源 1971年。
《东风西风》译者不详 台北市:综合 1982年。
《分家》徐民谋/译 台南市:综合出版 1973年。
《分家》刘玉珍/译 台北市:正文 1976年。
《分家》钟斯/译 台北市:远景出版1981年。
《分家》吴丽纹/译 台北市:远志 1990年。
《儿子们》刘汉文/译 台南市:综合出版 1973年。
《儿子们》译者不详 台北市:白云 1981年。
《儿子们》林明清/译 台南市:晨光。
《儿子们》译者不详 台南市:文国书局 1985年。
《儿子们》唐玉美/编 台北市:文国书局 1990年。
《元配夫人》刘汉文/译 台南市:综合出版 1982年。
《大浪逃生记》林良/译 台北市:国语日报 1977年。
《剪烛静思录》刘苹华/编译 台北市:世界文物 1978年。
《宁静的庭院》周叔苹/译 台北市:维新书局 1976年。
《惦念》沙永玲/译 台北市:林白出版 1982年。
《大萝蔔‧虾虎角》黄美金/译 台北市:成文 1981年。
《诚挚地爱你们》杨皓/译 台北市:骏马 1985年。
《衷心地写给我的女儿》黄成家/译 台北市:暖流 1986年。
《如何陪伴女儿一起成长:突破生命中青涩的迷惘》杨皓/译 台北市:伯乐 1990年。
《诚挚地爱你:给所有徘徊在感情路口的女性》 杨皓/译 台北市:桂冠 1992年。
《异乡客》彩/译 台北市:星光 1992年。
《爱与学习》萧京凌/编译 台北市:大展 1992年。
《圣经故事集》赛珍珠(Pearl S.Buck)原著,丁履昕/译 台北市:范传兰 2009年。
《赛珍珠》诺贝尔文学奖全集编译委员会/编译 台北市:九华文化 1980年。
上一篇: 中国电子学家、教育家冯秉铨逝世
下一篇: 著名爵士乐手阿姆斯特朗去世